اللهجة تعرف بأنها مجموعة من الصفات اللغوية التي تنتمي الى بيئة خاصة. وهي جزء من بيئة أوسع وأشمل تضم عدة لهجات تشترك في مجموعة من الظواهر اللغوية والتي هي اللغة.
هناك الكثير من اللهجات العامية التي تختلف بين بلد وآخر وداخل البلد نفسه.
ولكن بعض اللهجات رغم اختلافها يسهل فهمها، في المقابل هناك بعض اللهجات التي تعتبر الأصعب والتي قد يخيل للسامع، حتى ولو كان عربياً، بان من يتحدث بها يستخدم لغة اجنبية.
ما هي أصعب لهجة عربية؟
نستعرض لك في هذه السطور قائمة يمكنك أن تختار من بينها أصعب لهجة عربية:-
اللهجة الجزائرية.. أصعب لهجة عربية بالنسبة للكثيرين
اللهجة الجزائرية تعتبر الأصعب بين اللهجات العربية. تعرف باسم الدارجة أو الدزيرية وتصريفها ونحوها ولفظها ومعجمها يختلف كلياً عن قواعد اللغة العربية المتعارف عليه. الجزائرية نشأت في القرن الثامن على اللغة الأمازيغية التي كانت سائدة ومع قدوم الفتح الإسلامي لشمال أفريقيا دخلت اللغة العربية البلاد. ولكن التغيير الذي طال اللهجة كان طفيفاً وذلك لان الحروف العربية وأصواتها لم تكن سهلة النطق بالنسبة لمن اعتادوا اللغة الأمازيغية، والعكس صحيح العرب لم يتمكنوا من الاعتياد على النطق بالأمازيغية.
اللهجات العربية المختلفة بالإضافة الى البربرية شكلت جزءاً من اللهجة الجزائرية التي ما تزال تحتفظ اليوم بألفاظ تعود الى ما قبل الميلاد.ثم جاء الإستعمار الفرنسي وإعتاد اهل الجزائر على إستخدام الفرنسية في حياتهم اليومية فسادت لهجة محلية فيها الكثير من كل شيء ومن ضمنها مصطلحات فرنسية واسبانية وتركية.
اختلاف اللهجة الجزائرية لا يرتبط فقط بواقع أنها تحتوي على كلمات أمازيغية أندلسية وتركية وغيرها بل يعود أيضاً لطريقة النطق والتي تتميز بتسكين أغلب حروف الكلمة . اللهجات تختلف أيضاً داخل الجزائر فمثلاً لهجة الغرب تضيف الهاء للكلمات بينما في تلسمان يستبدلون القاف بالالف وفي جيل تستبدل القاف بالكاف.
أصعب كلمة عربية بالجزائرية
كلمة غاضب باللهجة الجزائرية قد تكون مغشش وزعفان ومقلق أو منزفي وذلك بسبب إختلاف اللهجة بين منطقة واخرى. كلمة سيارة هي لوطو ، طونوبيلو كروصة أو طاكسي. الشكر باللهجة الجزائرية هو صحا، صحيت أو ربي يعيشك.
من الجمل التي من المؤكد أنك لن تتمكن من فهمها هي «افونسي لاريا خويا» أي «عد للوراء أكثر.
اللهجة المغربية.. أصعب لهجة في العالم بالنسبة للكثيرين
اللهجة المغربية أصعب لهجة عربية بالنسبة للكثيرين وذلك لانها كما اللهجة الجزائرية تأثرت بلجهات عديدة جعلتها تمتلك «تركيبة» خاصة بها. دخول اللغة العربية الى المغرب تم عبر ٣ مراحل، الاولى مع قدوم الفتح الإسلامي ولكن تأثير العربية حينها كان محدود للغاية وذلك بعد طرد الامازيغ للأمويين خلال ثورة البربر الكبرى. أما المرحلة الثانية فكانت خلال القرن الحادي عشر والثاني عشر حيث دخلت القبائل العربية الى البلاد. المرحلة الثالث تزامنت مع هجرة الاندولسيين بعد طردهم من أسبانيا.
داخل المغرب كما اي بلد اخرى هناك الكثير من اللهجات التي تختلف عن بعضها البعض .
حرف الشين من الحروف البارزة في العامية ويستخدم في النفي والإستفهام وعندما يضاف الى حروف أخرى يتخذ معان مختلفة مثلاً «اشنهو» تعني اي شيء هو.من العبارات الرائجة جداً في اللغة المغربية هي «أش» التي هي «ما؟» والتي عادة تدخل على الغالبية الساحقة من العبارات الإستفهامية.الهمزة ولفظها في الكلمة يختلف، فتارة تلفظ كهمزة، وطوراً كألف ممدوة وأحياناً كياء وأحياناً تحذف. مثلاً كلمة «قراءة» يمكن ان تلفظ «قراءة» أو «قراية» كلمة الماء تلفظ «لما» وذلك لان في اللسان المغربي يتم حذف الالف .
حرف الذال ينطق دالا ونادراً ما يستخدم بلفظه الاصلي، وكذلك الامر بالنسبة للضاد اما حرف الجيم فعادة يلفظ كما هو ولكن في احيان اخرى يلفظ كاف. من العوامل الاخرى التي تجعلها لهجة صعبة للغاية هي سرعة التخاطب والاقتطاع والحذف اذ وبسبب تسكين غالبية الحروف وسرعة نطقها يتم إقتطاع بعض الاجزاء من الكلمات.
بعض المفردات والكلمات المغربية :بزاف تعني كثيراً ولكنها تستخدم للدلالة على المدة الزمنية واحياناً للإهانة والحط من قيمة الاخر. كراعين تعني الساقين، انطم تعني اسكت، علاش تعني لماذا أما كيدير فتعني كيف حالك و لبريكا تعني القداحة. كامبو تعني ساذج وامكلخ تعني غبي.
لابس عليك كيف داير تعني «هل انت بخير كيف احوالك ؟» اما فوقاش باغي تعشا فتعني « متى تريد ان تتناول العشاء؟ »
اللهجة الليبية
اللهجة الليبية عربية مغاربية وهي بشكل عام أسهل من اللهجتين المغربية والجزائرية ولكنها أصعب لهجة عربية بالنسبة لغيرها من اللهجات. هناك عدة لهجات داخل ليبيا نفسها وهي اللهجة الشرقاوية ولهجة المنطقة الوسطى والغرباوية ولهجة قبائل البداية.حرف القاف يلفظ في ليبيا كما يلفظ بالمصرية ولكن الألف تلفظ كنون والكاف تلفظ باسلوب قريب من الشين حروف الذال، الثاء ،الظاء لا تلفظ وتستبدل بحرف الدال والتاء والضاد. بعض الحروف حين تكون بجانب حروف أقوى لناحية النطق يتم تجاهل الحرف «الضعيف» ولفظ القوي فقط. الصعوبة لا تقف عند هذا الحد ولكن تطال معاني الكلمات والتي هي العكس تماماً لما هو في اللغة. فمثلاً الفحم باللهجة الليبية هو البياض والاعمى هو البصير والنار هي العافية . كما هناك بعض الكلمات التي اصلها إيطالي في اللغة الليبية مثل فركيتا (الملعقة)، كوجينا (المطبخ) ، لوفندينو (حوض الغسيل)، سبيتار (المستشفى).
باللهجة الليبية سورية تعني القميص، يا را تعني يا رجل وينعلي هي يا ويلي. كلمة الفتا تستخدم للدلالة على الولد أو البنت. هلبا تعني الكثير وتو تعني الان وكلمة سفرتح تعني الشيء الرحب وعكسها هو شبردق.
بذلك نكون قد استعرضنا لكم قائمة يمكنكم من خلالها اختيار أصعب لهجة عربية.. فما رأيكم؟.